close

片名:巴黎我愛你Paris je T'aime
製片:Claudie Ossard
導演:全球知名21位導演個別執導
演員: 40餘位大小牌紅星聯合演出




我總覺得"巴黎"這個城市的名字真美   唸起來浪漫     即便翻譯成中文 也很美
雖然有關於這個城市真實面貌中  不好的傳聞也聽過不少
但在世人的印象中   感覺仍是一個愛情處處發生的城市
誠如片名   這部片子一共有18個關於愛的故事    如同極短篇一般   
18種不同的關係   不同的愛的聯結   18種不同敘述手法    發生在18個法國不同的地區
有網友說 這可以算是豪華版的巴黎政府觀光宣導廣告   要這麼說也是可以的吧!     
如果這樣讓你因此愛上巴黎    或更愛巴黎    那也著實達到目的
我似乎沒有必要一一敘述故事的內容    這也不是我撰述此文的本意
只能說 這是一部令我又哭又笑    既心酸也感覺甜蜜的電影
我的反應就像你會在其他網誌或網站看到的介紹一樣
猜想不只有我 或者其他看過此部電影的觀眾亦然
不知道是我的脆弱情緒   或是這些故事實將我拉的太近了
當第18個故事結束之後 緩緩浮出的片尾曲
我看著反白的字幕跑出   隨著Feist的歌聲   
潸然淚下    哭了也笑了...

主唱:Feist        曲名: 同一個故事(La même histoire)
Quel est donc ce lien entre nous cette chose indéfinissable?
où vont ces destins qui se nouent
Pour nous rendre inséparables?
那麼,什麼是我們之間那永無止盡的聯繫呢?
那交繞分不開的命運又將帶我們去哪裡呢? 

On avance Au fil du temps
Au gré du vent ...
On vit au jour le jour
Nos envies , nos amours
On s'en va sans savoir
On est toujours Dans la même histoire...
 
我們順著風、隨著時間前進著
日復一日地生活在我們的渴望、
我們的愛情中雖然後來離開了彼此
卻不知道我們一直活在同一個故事中 
Quel est donc Ce qui nous sépare Qui par hard nous réunit?
Pourquoi tant d'allers, de départs Dans cette ronde infinie? 

那麼到底是什麼把我們分開而再度讓我們在偶然的機會裡相遇的又是什麼呢
為什麼在這個不斷輪迴的人生裡有那麼多分離重聚 
On avance Au fil du temps Au gré du vent .. ainsi..
On vit au jour le jour Nos envies, nos amours
On s'en va sans savoir On est toujours 

我們順著風、隨著時間前進著
日復一日地生活在我們的渴望、
我們的愛情中雖然後來離開了彼此
卻不知道我們一直活在同一個故事中

---------------------------------------------------------------------------
原唱另一英文版本歌詞如下:
Life's a dance   We all have to do 
What does the music require
People all moving together
Close as the flames in a fire
Feel the beat
Music and rhyme   While there is time
We all go round and round
Partners and lost and found
Looking for one more chance
All I know is       We all in the dance

巴黎我愛你 官方網站
http://www.serenity-group.com/paris/

PS.以上歌詞資料皆為google來的,感謝無名的熱心網友們

arrow
arrow
    全站熱搜

    米漿 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()